Übersetzung von "сте моят" in Deutsch

Übersetzungen:

sind mein

So wird's gemacht "сте моят" in Sätzen:

Фантастично запомнили сте моят имен ден
Hast du wirklich an meinen Namenstag gedacht?
Мистър Холдън, може да съжалявам за това, но от тази минута сте моят интендант.
Mr. Holden, ich bereue es vielleicht noch, aber ich mache Sie hiermit... - zu meinem Versorgungsoffizier. - Danke!
Вие сте моят колач, Mr. Thornton.
Sie sind mein Sündenbock, Herr Thornton.
Вие сте моят подарък за Калигула.
Ihr seid mein Geschenk an Caligula.
Не сте моят идеал за готино гадже.
Sie sind auch nicht gerade mein Lieblingszeitvertreib.
Както вече обясних, когато бяхте Доплер, трябваше да изпитам нрава ви, за да разбера дали сте моят тип човек.
Ich habe es Ihnen schon erklärt, als Sie Doppler spielten. Ich wollte Sie testen, ob Sie, wie ich vermutete, wirklich ein Mensch meiner Sorte sind.
Вие не сте моят лекар, вие ли сте, д-р Хаус?
Sie sind nicht mein Arzt. Sind Sie Dr. House?
Защо не ми казахте, че сте моят годеник?
Warum habt Ihr nicht gesagt, dass Ihr mein Verlobter seid?
Значи вие сте моят загадъчен благодетел.
Zumindest einer von ihnen. Kennen Sie Senatorin Lewis?
Аз ви избрах и вие сте моят отбор.
Diese Gruppe habe ich ausgewählt. Ihr seid mein A-Team. Unsere Hauptauf...
Вие сте моят екип, моите колеги.
Ihr seid meine Crew, meine Truppe.
Генерал Ню, вие винаги ще сте моят Велик Генерал.
General Niu, Ihr könnt mir voll und ganz vertrauen. Ihr werdet immer meine rechte Hand bleiben.
Защото искам да съм сигурна, че вие ще сте моят лекар в големия ден.
Ich wünsche mir eine sehr persönliche Erfahrung. Ich will sicher sein, dass Sie am großen Tag mein Arzt sind...
Просто съм малко притеснен, вие сте моят командир.
Ich bin nur etwas nervös. Weil Sie mein Boss sind.
Вие сте моят модел за подражание.
Sie sind quasi mein Vorbild. Wirklich?
От днес сте моят нов шут.
Von heute an seid Ihr mein neuer Hofnarr.
Истината е, че вие сте моят герой от детството ми.
Die Wahrheit ist, schon seit meiner Kindheit sind Sie ein Held für mich.
Но без други опции, ти и този Крейн сте моят единствен избор.
Aber mit dem Fehlen von Optionen, könnten Sie und Crane meine einzige Alternative sein.
Ако сте моят принц, защо сте сред армията на Болтън?
Und wenn Ihr mein Prinz sein solltet, warum reitet Ihr mit einem Bolton-Heer?
Не само ще сте десните ми ръце, вие ще сте моят Съвет.
Ihr werdet nicht nur meine rechte Hand sein, sondern meine Beraterinnen.
Но очаквах да сте моят булдог.
Ich erwartete, dass Sie meine Bulldogge werden.
От законова гледна точа, тъй като баба ви е болна, вие сте моят най-възрастен наследник.
Aus rechtlicher Sicht, mit Ihrer kranken Großmutter, sind Sie mein ältester lebender Erbe.
Ти и Хоуп сте моят дом, а бягането не е знак за слабост.
Ich bin da zu Hause, wo du bist und Hope. Und weglaufen ist keine Schwäche, so was tun Wölfe nun mal.
Не, защото сте моят мърморко, а това прави нещата различни.
Bist du wütend auf mich? Nein, denn du bist mein Griesgram.
Вие сте моят брат, Луи, не приятеля ми.
Du bist mein Bruder, Louis, nicht mein Freund.
Вие сте моят син, и аз те обичам.
Du bist mein Sohn. Ich hab dich lieb.
Не е необходимо да казвате на момичето: "Вие сте моят малък глупак", ако е направила нещо нередно.
Es ist nicht notwendig, dem Mädchen zu sagen: "Du bist mein kleiner Dummkopf", wenn sie etwas falsch gemacht hat.
Той ми каза, "Мислех си, че сте моят шофьор."
Er sagt: "Ich dachte Sie wären mein Fahrer."
1.2496230602264s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?